| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Inedits

This version was saved 16 years, 4 months ago View current version     Page history
Saved by PBworks
on November 19, 2007 at 4:24:02 pm
 

Cette rubrique donnera à lire des textes inaccessibles, voire inédits : lettres, articles et entretiens non repris en livres.

*Actualités

*Biographie

*Bibliographie

*Colloques

*Essais sur Thomas

*Livres

*Lectures de l'oeuvre

*Manifestations

*Membres

*Photos

*Témoignages

(Mise à jour : 26 septembre 2007 )

 

    • Lettre de Henri Thomas à Jules Supervielle :

Cargèse, CORSE

18 septembre 1956

 

Cher Jules Supervielle,

 

Je ne m'apprête pas à vous écrire une lettre très heureuse, et j'ai un peu honte d'user du langage - et avec vous ! - pour exposer des tracas personnels. Il est vrai que ces tracas sont tels que je me demande si l'existence sera tenable longtemps dans ces conditions. Il y a un peu plus d'un an que j'ai quitté l'Angleterre afin de me racclimater dans ma patrie ; Londres rendait Jacqueline assez malade, et m'était fort nuisible aussi. Depuis ce retour, je ne peux dire que je n'ai pas travaillé, mais presque tout ce que j'ai fait (un livre) était sans portée pratique. Les traductions sont payées, mais le rapport entre le salaire et le temps employé est ridicule, quasiment inavouable. Le premier hiver fut dur ; le deuxième, avec l'automne, m'apparaît déjà angoissant. Un campement d'où on ne peut plus bouger et qu'on ne peut améliorer, telle est la place où nous sommes, et où Jacqueline redevient malade, se fatiguant beaucoup. Cherchant une issue à cette anxiété, je me suis souvenu que nous avions parlé, jadis à Cabris, de possibilités de travail qu'offriraient l'UNESCO ou des organisations analogues. Pensez-vous que, ayant beaucoup pratiqué la traduction de l'anglais à la BBC, je pourrais trouver à m'employer à ce titre ? S'il existait quelqu'un avec qui entrer en relation à ce sujet, je m'empresserais de le faire. Combien je m'accuse de vous importuner de ces questions...

J'espère que votre séjour dans le Béarn fut très heureux ; ce doit être une terre à images, avec plusieurs horizons.

Comme je ne saurais me rendre à Paris pour le service de presse de La Nuit de Londres, c'est d'ici que je vous enverrai ce livre ; je souhaiterais qu'il soit bien meilleur, mais voici qu'il est trop tard pour y introduire quelques fantômes qui me sont venus depuis lors.

Je vous demande de croire, cher Jules Supervielle, à toute mon affection, et à notre fidèle souvenir, Jacqueline et moi.

 

Henri Thomas**

 

(coll. Mme Denise Bertaux-Supervielle). Copyright aux ayant droits des deux familles. Merci à Daniel Aranjo, voir Rubrique Témoignages.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.